msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Album Photos DE\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 14:19+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jan Niggemann \n" "Language-Team: Jan Niggemann \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: photos-quote-page.tpl.php:6 msgid "Select picture" msgstr "Bild auswählen" #: photos_flash.tpl.php:32 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: photos_flash.tpl.php:33 msgid "Loading" msgstr "Laden..." #: photos_flash.tpl.php:34 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" #: photos_flash.tpl.php:36 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" #: photos.admin.inc:5 msgid "Basic settings" msgstr "Grund-Einstellungen" #: photos.admin.inc:11 msgid "Advanced Settings" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen" #: photos.admin.inc:18 #, fuzzy msgid "Number of upload" msgstr "Zahl der Uploads" #: photos.admin.inc:21 #, fuzzy msgid "Maxium amount allowed for one upload" msgstr "Maximale Anzahl für einen einzelnen Upload" #: photos.admin.inc:25 msgid "Number of albums" msgstr "Anzahl der Alben" #: photos.admin.inc:28 msgid "The number of albums a user allowed to create. Administrater is not limited." msgstr "Anzahl der Alben, die ein user erstellen darf. Der Administrator unterliegt keiner Beschränkung." #: photos.admin.inc:32 msgid "Thumbnail size" msgstr "Größe der Vorschaubilder" #: photos.admin.inc:34;48 msgid "This photos module creates 2 formats of thumbnails, and saves original image. Please set size" msgstr "Dieses Modul erstellt 2 unterschiedlich große Vorschaubilder. Bitte Größe eingeben" #: photos.admin.inc:39 msgid "Thumbnail format" msgstr "Format der Vorschaubilder" #: photos.admin.inc:42;56 #, fuzzy msgid "scale: Keep ratio for resizing, crop: Fix size, aligned by a border." msgstr "scale: Seitenverhältnis beim resizing beibehalten, crop: feste Größe, ausgerichtet am Rand." #: photos.admin.inc:46 msgid "Medium image size" msgstr "Mittlere Bild-Größe" #: photos.admin.inc:53 msgid "Medium image format" msgstr "Format der mittleren Bild-Größe" #: photos.admin.inc:60 msgid "Path of saving" msgstr "Speicherpfad" #: photos.admin.inc:62 msgid "The path where the files should be saved, may save by user id or user name, e.g.: photos/%uid or photos/%username" msgstr "Der Pfad, in dem die Dateien gespeichert werden, entweder nach user id oder username, z.B.: photos/%uid oder photos/%username" #: photos.admin.inc:68 msgid "zip compressed upload" msgstr "ZIP-komprimierter Upload" #: photos.admin.inc:70 msgid "Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the necessary support to open php" msgstr "Will be allowed to upload images compressed into a zip, extract the necessary support to open php" #: photos.admin.inc:71;78;85;92;104;112 #: photos.module:792;799;827;883;884 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: photos.admin.inc:71;78;85;92;104;112 #: photos.module:792;799;827;883;884 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: photos.admin.inc:75 msgid "Rename image" msgstr "Bild umbenennen" #: photos.admin.inc:77 msgid "Rename uploaded image by random numbers, to solve problems with non-ASCII filenames such as Chinese." msgstr "Bild nach upload in Zufallszahl umbenennen, um Probleme mit nicht-ASCII dateinamen wie z.B. chinesisch zu beheben." #: photos.admin.inc:82 #: photos.module:883 msgid "Show exif information" msgstr "EXIF-Informationen anzeigen" #: photos.admin.inc:84 #, fuzzy msgid "When the image is available exif information, automatically read and display. Open this option, you must load the php exif." msgstr "Wenn das Bild EXIF-Informationen enthält, diese automatisch laden und anzeigen. Open this option, you must load the php exif." #: photos.admin.inc:89 msgid "Comment setting" msgstr "kommentareinstellungen" #: photos.admin.inc:91 #, fuzzy msgid "Open for the photo comments, you must first type of content in the overall set of options open comments." msgstr "Open for the photo comments, you must first type of content in the overall set of options open comments." #: photos.admin.inc:101 msgid "Images vote" msgstr "Bilder beurteilen" #: photos.admin.inc:103 #, fuzzy msgid "For the image to increase the voting feature, you must first install the votingapi.module." msgstr "For the image to increase the voting feature, you must first install the votingapi.module." #: photos.admin.inc:109 msgid "FLASH slide show" msgstr "Flash Dia-Show" #: photos.admin.inc:111 #, fuzzy msgid "Please download dfgallery, and save to flash_gallery under , e.g: sites/all/modules/photos/flash_gallery/gallery.swf" msgstr "Bitte dfgallery herunterladen und nach flash_gallery speichern" #: photos.admin.inc:116 msgid "Flash width and height" msgstr "Flash Breite und Höhe" #: photos.admin.inc:118 #, fuzzy msgid "The width and length of flash, e.g: 500x450." msgstr "Die Breite und Höhe von flash, z.B.: 500x450" #: photos.page.inc:5 msgid "From my gallery, select the image" msgstr "" #: photos.page.inc:5 msgid "Upload new image" msgstr "Neues Bild hochladen" #: photos.page.inc:9;386 msgid "Please create a new album" msgstr "Bitte ein neues Album anlegen" #: photos.page.inc:11 msgid "Back to" msgstr "Zurück nach" #: photos.page.inc:20 msgid "Please select checkbox to get photos quoted link." msgstr "" #: photos.page.inc:33;234;559 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" #: photos.page.inc:33 msgid "Appropriate" msgstr "" #: photos.page.inc:47 msgid "Select Album" msgstr "Album auswählen" #: photos.page.inc:63 msgid "« Back to album" msgstr "« Zurück zum Album" #: photos.page.inc:63;426 #: photos.module:759 msgid "Flash View image" msgstr "" #: photos.page.inc:63;398;426 #: photos.module:751 msgid "Organize images" msgstr "Bilder verwalten" #: photos.page.inc:65;67;396 msgid "A total of %num images" msgstr "%num Bilder insgesamt" #: photos.page.inc:92 msgid "Flash View image: " msgstr "" #: photos.page.inc:102 msgid "!name's album" msgstr "" #: photos.page.inc:123;373;436 #: photos.module:523 msgid "Home" msgstr "" #: photos.page.inc:135;651 msgid "delete" msgstr "löschen" #: photos.page.inc:139 msgid "weight" msgstr "" #: photos.page.inc:149;532 msgid "Confirm the change" msgstr "Änderung bestätigen" #: photos.page.inc:154 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: photos.page.inc:166 msgid "Delete success" msgstr "" #: photos.page.inc:168 msgid "Failure to delete" msgstr "" #: photos.page.inc:175 msgid "Laws success" msgstr "" #: photos.page.inc:177 msgid "Laws failure" msgstr "" #: photos.page.inc:233 msgid "Back to album" msgstr "" #: photos.page.inc:234 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" #: photos.page.inc:234 msgid "Moderate size" msgstr "" #: photos.page.inc:234 msgid "Vote list" msgstr "" #: photos.page.inc:234 msgid "Show EXIF" msgstr "EXIF Informationen anzeigen" #: photos.page.inc:234 msgid "Back to image" msgstr "Zurück zum Bild" #: photos.page.inc:235 #: photos.module:513 msgid "Photo html: " msgstr "" #: photos.page.inc:235 #: photos.module:513 msgid "Photo link: " msgstr "" #: photos.page.inc:248 msgid "Vote user" msgstr "" #: photos.page.inc:249 msgid "Vote result" msgstr "" #: photos.page.inc:250 msgid "Vote time" msgstr "" #: photos.page.inc:268 msgid "No vote available." msgstr "" #: photos.page.inc:273 msgid "See a image vote" msgstr "" #: photos.page.inc:277 msgid "See a image exif" msgstr "" #: photos.page.inc:310;346 msgid "A total of !img image, !num albums" msgstr "Insgesamt !img Bilder und !num Alben" #: photos.page.inc:310;346 msgid "View albums" msgstr "" #: photos.page.inc:313;348;576 msgid "No image" msgstr "Kein Bild" #: photos.page.inc:313;329;348;367 msgid "Create a album" msgstr "Album anlegen" #: photos.page.inc:313;329;348;367 msgid "Upload a image" msgstr "Bild hochladen" #: photos.page.inc:323;361 msgid "A total of !num albums, !img image" msgstr "Insgesamt !num Alben und !img Bilder" #: photos.page.inc:323;361 msgid "View images" msgstr "Bilder ansehen" #: photos.page.inc:329;367 msgid "No album" msgstr "Kein Album" #: photos.page.inc:337 #: photos.module:844 msgid "Image" msgstr "Bild" #: photos.page.inc:339 #, fuzzy msgid "My image" msgstr "Meine Bilder" #: photos.page.inc:341 msgid "!name's image" msgstr "" #: photos.page.inc:353 #: photos.module:14 msgid "Album" msgstr "Album" #: photos.page.inc:355 msgid "My Album" msgstr "Meine Alben" #: photos.page.inc:357 msgid "!name's Album" msgstr "" #: photos.page.inc:396 msgid "Published in " msgstr "Veröffentlicht am" #: photos.page.inc:398 msgid "Edit album" msgstr "Album verwalten" #: photos.page.inc:400 msgid "View album" msgstr "Album betrachten" #: photos.page.inc:400 msgid "Flash View album" msgstr "" #: photos.page.inc:420 msgid "Cover successfully set." msgstr "" #: photos.page.inc:426 msgid "« Back to" msgstr "« zurück" #: photos.page.inc:428 msgid "You are in management article !title image. A total of !num images. " msgstr "" #: photos.page.inc:430 msgid "You are in management album !title image. A total of !num images. " msgstr "Sie verwalten gerade Bilder im Album !title. Bisher gibt es !num Bilder." #: photos.page.inc:435 msgid "Organize images: " msgstr "" #: photos.page.inc:453 msgid "Import zip" msgstr "" #: photos.page.inc:455 msgid "From the server directory into zip files, to extract. You can upload images to a directory server, enter here path, you can extract and add to the album phtos. Path such as: !zip/test.zip. Documents must be read and write, php can operate." msgstr "" #: photos.page.inc:460 #: photos.module:658 msgid "Upload to album" msgstr "Album auswählen" #: photos.page.inc:465 #: photos.module:663 msgid "You may create a new album" msgstr "Neues Album anlegen" #: photos.page.inc:471 #: photos.module:670 msgid "Confirm upload" msgstr "Upload" #: photos.page.inc:502 msgid "Uploaded to the article " msgstr "" #: photos.page.inc:507 msgid "Categories in the album " msgstr "" #: photos.page.inc:510 msgid "Is set to album cover. " msgstr "Als Album-Cover setzen " #: photos.page.inc:518 msgid "Upload the images in " msgstr "Bild hochgeladen am " #: photos.page.inc:529 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: photos.page.inc:529 msgid "Deselect" msgstr "" #: photos.page.inc:553 msgid "Move to the album" msgstr "In Album verschieben" #: photos.page.inc:555 msgid "His album" msgstr "In Album" #: photos.page.inc:558 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: photos.page.inc:560 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: photos.page.inc:562 msgid "Weight" msgstr "" #: photos.page.inc:656 msgid "edit" msgstr "" #: photos.page.inc:662 msgid "reply" msgstr "" #: photos.page.inc:702 msgid "Unknown" msgstr "" #: photos.page.inc:773 msgid "Show details" msgstr "Details anzeigen" #: photos.page.inc:831 msgid "Information" msgstr "" #: photos.page.inc:831 msgid "This image does not EXIF information" msgstr "Dieses Bild enthält keine EXIF-Informationen" #: photos.page.inc:836 msgid "EXIF information" msgstr "EXIF Informationen" #: photos.module:17 msgid "Album name" msgstr "Name des Albums" #: photos.module:19 msgid "Album description" msgstr "Albumbeschreibung" #: photos.module:59 msgid "You may create %a albums, now you have created %b albums, you can still create %aa albums." msgstr "Sie können %a Alben anlegen, momentan haben Sie %b Alben. Sie können also noch %aa Alben anlegen." #: photos.module:79 msgid "album cover" msgstr "album cover" #: photos.module:87 msgid "the best size of the cover image is 120x90." msgstr "Beste Größe für das Cover-Bild ist 120x90 Pixel." #: photos.module:107 msgid "You cannot create more albums." msgstr "Sie können nicht mehr Alben anlegen" #: photos.module:142 #, fuzzy msgid "There's no cover uploaded for the album, this image is the default cover." msgstr "Es wurde kein Cover für das Album hochgeladen, dieses Bild ist das Default-Cover" #: photos.module:254;265 msgid "%count images are deleted." msgstr "%count Bilder gelöscht" #: photos.module:273 msgid "There are !a albums in total" msgstr "Es gibt insgesamt !a Alben" #: photos.module:273 msgid "No alubms yet, " msgstr "" #: photos.module:273 msgid "Create album" msgstr "Album anlegen" #: photos.module:274 msgid "There are !a images in total" msgstr "" #: photos.module:274 msgid "No images yet, " msgstr "Bisher keine Bilder" #: photos.module:274 msgid "Upload images" msgstr "Bilder hochladen" #: photos.module:277 msgid "Album image" msgstr "" #: photos.module:459 msgid "Without" msgstr "" #: photos.module:463;466 msgid "previou" msgstr "vorheriges Bild" #: photos.module:463;466;479;482 msgid "There are !num image" msgstr "" #: photos.module:479;482 msgid "next" msgstr "nächstes Bild" #: photos.module:504 msgid "Uploaded by: " msgstr "Hochgeladen von:" #: photos.module:504 msgid "View all images" msgstr "Alle Bilder sehen" #: photos.module:504 msgid "Browse all images of the user" msgstr "" #: photos.module:504 msgid "Time of upload: " msgstr "" #: photos.module:506 msgid "Belongs to album:" msgstr "Gehört zu Album:" #: photos.module:506;509 msgid "View flash »" msgstr "" #: photos.module:506 msgid "There are !count images in the album" msgstr "" #: photos.module:509 msgid "Belongs to node:" msgstr "" #: photos.module:509 msgid "There are !count images in the node" msgstr "" #: photos.module:521 msgid "Browse images: " msgstr "" #: photos.module:522 msgid "A total of %num albums under the image" msgstr "" #: photos.module:534 msgid "Click to change description" msgstr "Beschreibung ändern" #: photos.module:547;548 msgid "Login to vote" msgstr "" #: photos.module:550;553 msgid "I like this image" msgstr "" #: photos.module:551;555 msgid "I do not like this image" msgstr "" #: photos.module:568 msgid "Login to post comments" msgstr "" #: photos.module:570 msgid "Add new comment" msgstr "" #: photos.module:573 msgid "!con comments" msgstr "" #: photos.module:575 msgid "!con comment" msgstr "" #: photos.module:578 msgid "View original image" msgstr "Originalbild ansehen" #: photos.module:583 msgid "Post new comment" msgstr "Neuen Kommentar schreiben" #: photos.module:591 msgid "The image does not exist." msgstr "Das Bild existiert nicht" #: photos.module:629;783 #, fuzzy msgid "Image upload" msgstr "Bild hochladen" #: photos.module:632 msgid "Allow the type:" msgstr "Erlaubte Dateitypen:" #: photos.module:645 #, fuzzy msgid "You must first !create an album to upload images." msgstr "Sie müssen erst ein Album anlegen, um Bilder hochladen zu können." #: photos.module:645 msgid "create" msgstr "" #: photos.module:703;723 msgid "Failed to upload" msgstr "" #: photos.module:715 msgid "Please Album photos set to open zip upload" msgstr "" #: photos.module:739 msgid "%count image(s) uploaded successfully." msgstr "%count Bild(er) erfolgreich hochgeladen" #: photos.module:753 msgid "Organize images of !title" msgstr "" #: photos.module:761 msgid "A total of !title images" msgstr "Insgesamt !title Bilder" #: photos.module:769 msgid "View image" msgstr "" #: photos.module:790 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: photos.module:793 msgid "You can upload images to nodes after enable this." msgstr "" #: photos.module:797 msgid "Reference" msgstr "" #: photos.module:800 msgid "After enable this, you can insert a reference of images from other albums to the node, but do not attach the image to the node." msgstr "" #: photos.module:805 msgid "display album cover" msgstr "" #: photos.module:807 msgid "none display" msgstr "" #: photos.module:807 msgid "the teaser" msgstr "" #: photos.module:807 msgid "the page" msgstr "" #: photos.module:807 msgid "teaser and page" msgstr "" #: photos.module:813 msgid "Number of images displayed in a teaser" msgstr "" #: photos.module:819 msgid "Number of images displayed in a page" msgstr "" #: photos.module:825 msgid "display pager" msgstr "" #: photos.module:852 msgid "Insert an existing image" msgstr "" #: photos.module:852 msgid "Choose an image from my albums to insert into the node" msgstr "" #: photos.module:875;915;358 msgid "Latest images" msgstr "Neueste Bilder" #: photos.module:876 msgid "User's images" msgstr "" #: photos.module:877;944 msgid "Photo information" msgstr "" #: photos.module:884 msgid "Show photo link" msgstr "" #: photos.module:888 msgid "Show several images" msgstr "" #: photos.module:912;936 msgid "more" msgstr "" #: photos.module:938 msgid "%name's images" msgstr "" #: photos.module:1116 msgid "All albums" msgstr "" #: photos.module:1125 msgid "You do not have an album yet." msgstr "Sie haben noch kein Album angelegt." #: photos.module:1219 msgid "Compressed file does not exist, please check the path: " msgstr "" #: photos.module:1254;1289 msgid "To extract the success of %num image" msgstr "" #: photos.module:26 msgid "view photo" msgstr "" #: photos.module:27 msgid "create photo" msgstr "" #: photos.module:28 msgid "edit own photo" msgstr "" #: photos.module:29 msgid "edit any photo" msgstr "" #: photos.module:30 msgid "delete own photo" msgstr "" #: photos.module:31 msgid "delete any photo" msgstr "" #: photos.module:32 msgid "allowed to vote" msgstr "" #: photos.module:33 msgid "view vote list" msgstr "" #: photos.module:310 msgid "Photos upload" msgstr "" #: photos.module:319 msgid "Photos management" msgstr "" #: photos.module:336 msgid "Album photos" msgstr "Fotoalben" #: photos.module:366 msgid "Latest albums" msgstr "Neueste Alben" #: photos.module:374 msgid "Photos admin" msgstr "Verwaltung" #: photos.module:383 msgid "Import ZIP" msgstr "ZIP importieren" #: photos.module:393 msgid "Photos reference download" msgstr "" #: photos.module:408 msgid "My albums" msgstr "Meine Alben" #: photos.module:417 msgid "My images" msgstr "Meine Bilder" #: photos.module:426 msgid "Upload image" msgstr "Bilder hochladen" #: photos.module:0 msgid "photos" msgstr "" #: photos_swfu.module:24 msgid "Queue is empty" msgstr "" #: photos_swfu.module:0 msgid "photos_swfu" msgstr "" #: photos.info:0;0 #: photos_swfu.info:0 msgid "album photos" msgstr "" #: photos.info:0 msgid "Picture Management Module" msgstr "" #: photos_swfu.info:0 msgid "photos swfu" msgstr "" #: photos_swfu.info:0 msgid "SWFUpload" msgstr "" #: photos.js:0 msgid "Please copy the above code." msgstr "" #: v102demo/swfupload.v102.callbacks.js:0;0 msgid " files queued" msgstr "" #: v102demo/swfupload.v102.callbacks.js:0 msgid "All files uploaded..." msgstr "Alle Dateien hochgeladen..."